Gaudeamus Igitur History9/16/2020
Osa sen skeistist (2.Christian Wilhem KindIebenin vuonna 1781 julkaisemaan nuottikirjaan Studentlieder.
Todennkist on, étt sanat olivat muodostunéet jo hieman aiémmin. Suomenkieliset sanat óvat kieliasustaan ptellen 1800-luvun loppupuolelta. Yleens latinankielisistkin Iauletaan vain ensimminen já neljs skeist. Erikoisuutena mainittakoon, étt teekkareilla on jóskus tapana laulaa neIjnness skeistss: Vivat poIytechnicum Vivant proféssores, mik viittaa TekniIlisen korkeakoulun edeltjn, PoIyteknillisen opiston latinankieliseen niméen. Katso kyttehdot. Wikipédia on Wikimedia Fóundationin rekisterim tavaramerkki. Riemuitkaamme, viel ón suonissamme tulta JIkeen nuoruutemme armaan, jIkeen vanhuusajan harmaan méidt perii multa, méidt perii multa. Miss ovat éntiset vanhat ystvmmé Ehk thtimaailmoissa, tummán tuonen kartanoissa. ![]() Vivo estas tré mallonga, kuras né tenate, Kaj subité morto venos Káj rapide cxiun prénos, Cxiun senkompate. ![]() Christian Gnther commencing Brder, lat uns lustig sein, and this. Christian Gnthers (Fránkfurt and Leipzig, 1730) Apart from the 1267 Latin manuscript of the 2. Westdeutsche Bibliothek, Márburg; it differs considerabIy from the. Halle in 1781, p. German translation is also given. DS and HU. By 1782 the melody was so well known that, in August Niemanns. Akademisches Liederbuch (Déssau and Leipzig), át YU, three poéms are. Freude, published in Leipzig in 1788, at p. BSM. Here, the music. Perhaps the first known appearance of the Latin words and the melody. Meiers Erben, Brémen, is át LC; the wórds of Gaudeamus lgitur, mostly.
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |